Tiên Lí miếng gồng, Thượng Đồng miếng bốc
Direct English translation
Tien Li: the carrying hold, Thuong Dong: the lifting hold.
Equivalent English version
Every man to his trade
Giải thích tiếng Việt
Câu nói nêu tiếng tăm riêng về những đòn sở trường của hai lò vật nổi tiếng, dùng để nhắc đến thế mạnh đặc biệt của từng nơi hoặc từng người trong một nghề. Cũng dùng để ca ngợi sự tinh thông, thành thạo một ngón nghề đặc sắc.
English explanation
This saying refers to the signature wrestling techniques for which two famous local schools were known, and is used to point out the particular strength or specialty of each place or person. It can also praise someone’s mastery of a distinctive skill or technique.